Aaromale Song Lyrics

Aaromale Song Lyrics

Tamil Song
Puli Manga Pulip Song Lyrics

“Aaromale” (English: O Beloved) is a song from the 2010 Tamil film Vinnaithaandi Varuvaayaa and Telugu film Ye Maaya Chesave composed by A. R. Rahman,  featuring lyrics by Kaithapram and the word Aaromale frequently used in the 2012 Hindi version of the song in the film Ekk Deewana Tha with lyrics by Javed Akhtar. The song is sung by Malayalam composer Alphons Joseph.  The song was well received upon release  and was a chart topper. 

Aaromale Song Lyrics
Lyrics in English
Lyrics in Tamil
English Translation
Lyrics in English

Mamalai Erivarum Thennal
Pudhumanavaalam Thennal
Pallimedayil Thottudhalodi
Kurishilthottu Varumpol
Varavelpinu Malayalakara
Manasammadham Soriyum
Aaromale Aaromale
Aaromale Aaromale
Aaromale Ey Ey
Aaromaley

Swasthi Swasthi Sumuhoortham
Sumangalibhava Manavaatti
Swasthi Swasthi Sumuhoortham
Sumangalibhava Manavaatti

Shyaraathirithan Aramanayil
Maari Nilgayo Tharagamey
Pulari Manjile Kadhiroliyaai
Agale Nilgayo Penmanamey
Saainjyu Nilgumo Sillayil Nee
Silasil Ambiyo Poonguyile
Mansi Rathile Manaroliye
Thedi Enthino Poomthennal

Swasthi Swasthi Sumuhoortham
Sumangalibhava Manavaatti
Swasthi Swasthi Sumuhoortham
Sumangalibhava Manavaatti

Aaromale Aaromale
Aaromale..

Kadalinu Karaiyodiniyumpaadaan
Sneham Undo
Mezhugu Thirigalaai Urukum
Iniyum Pranaiyum
Manasil Undo

Aaromaley

Aaromale Aaromale
Aaromale Aaromale

Swasthi Swasthi Sumuhoortham
Sumangalibhava Manavaatti
Swasthi Swasthi Sumuhoortham
Sumangalibhava Manavaatti

Shyaraathirithan Aramanayil
Maarinilgayo Tharagamey
Pularimanjile Kadhiroliyaai
Agale Nilgayo Penmanamey
Saainjyunilgumo Sillayil Nee
Silasilambiyo Poonguyile
Mansirathile Manaroliye
Theduyethillo Poonthennal

Swasthi Swasthi Sumuhoortham
Sumangalibhava Manavaatti
Swasthi Swasthi Sumuhoortham
Sumangalibhava Manavaatti

Lyrics in Tamil

மாமலையேறி வரும் தென்னால்
புதுமனவாளன் தென்னால்
பள்ளிமேடையே தொட்டுத் தாலோடி
குரிசில் தொழுது வரும்போல்
வரவேர்ப்பினு மலயல்க்கரா
மனசம்மதம் சொரியும்
ஆரோமலே

ஸ்வஸ்தி ஸ்வஸ்தி சுமுஹூர்த்தம்
சுமங்கலி பவா மணவாட்டி
ஸ்யம ராத்ரி தன் அரமனையில்
மாறி நில்க்கையோ தாரகமே
புலரிமஞ்சிலே கதிரொலியால்
அகலே நில்க்கயோ வின்மஞ்சே
சாஞ்சு நில்க்குமா சிலையில் நீ
சிஞ்சிலம் கூவும் பூங்குயிலே
மஞ்சிராதிலே மலரொழியே
தேடியேதியோ பூந்தெந்நெல்

ஸ்வஸ்தி ஸ்வஸ்தி சுமுஹூர்த்தம்
சுமங்கலி பவா மணவாட்டி

ஆரோமலே

கடலினே கரயோடினியும்
பாடான் சிநேகமுண்டோ
மெழுகுதிரிகளாய் உருகான் இனியும்
ப்ரணயம் மனசிலுண்டோ

ஆரோமலே

ஸ்வஸ்தி ஸ்வஸ்தி சுமுஹூர்த்தம்
சுமங்கலி பவா மணவாட்டி
ஸ்யம ராத்ரி தன் அரமனையில்
மாறி நில்க்கையோ தாரகமே
புலரிமஞ்சிலே கதிரொலியால்
அகலே நில்க்கயோ வின்மஞ்சே
சாஞ்சு நில்க்குமா சிலையில் நீ
சிஞ்சிலம் கூவும் பூங்குயிலே
மஞ்சிராதிலே மலரொழியே
தேடியேதியோ பூந்தெந்நெல்
ஸ்வஸ்தி ஸ்வஸ்தி சுமுஹூர்த்தம்
சுமங்கலி பவா மணவாட்டி

English Translation

Mamalayeri Varum Thennal
(A breeze, which blows in through the mountains.)
Puthu Manavalan Thennal, …
( A breeze, which is decked up like a bridegroom)
Palli Medayae Thottu Thalodi Kurushil Thozhuthu Varumbol,
(When it arrives after worshipping the cross at the altar..)
Varavelpinu MalayalaKara Manasammatham Choriyum,
( This land of Kerala will grant permission for a warm welcome )

Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae….
(O Beloved….O Beloved…O Beloved…..O Beloved…)

Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
( This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava, Manavatti
(O Bride, may you be blessed with a long wedded life)
Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
( This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava Manavatti
(O Bride..,May you be blessed with a long wedded life)
Shyama Rathri Than Aramanayil,
( In the inner sanctum of the dark night )
Mari Nilkayo Tharakame,
(O Star..why are you keeping away ? )
Pulari Manjillae Kathiroliyay,
(Like a ray of light in the morning mist,)
Akalae Nilkayo Penmaname,
( Are you standing afar, my lady ? )

Chanju Nilkuma Chillayil Nee, Chila Chilambiyo Poonkuyilae
(On the bough which is bent, O cuckoo bird, did you sing sweetly ? )
Manchiragile, Marayoliyae Thediyathiyo Poorangal
(Did the festivities come in search of the everlasting flame in the earthern lamp ?)

Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
(This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava Manavatti
(O Bride..,May you be blessed with a long wedded life)

Aaromalae… Aaromalae….
(O Beloved….O Beloved….)

Kadalinae, Karayodiniyum Padan Sneham Undo ?
(Does the sea still possess the love to serenade the shore ?)
Mezhukuthurikalayi Urukan Iniyum Pranayam Manasil Undo ?
(Is there still love in the mind..to be melted like candle wax ?)

Aaromalae.. Aaromalaeee.. Aaromalaee
(O Beloved….O Beloved…O Beloved…..O Beloved…)
Aaromalae.. Ohh.. Ho ! – (O Beloved….)

https://youtu.be/q7OUFE3dw6E

Movie   Vinnaithaandi Varuvaayaa
Song   Aaromale
Music by   A.R.Rahman
Lyrics    Kaithapram
Singers    Alphons Joseph

Leave a Comment

Your email address will not be published.